|
Referat fra rådsmøte i Menota
Reykjavík 06.09.2003
Alle faste
representanter i rådet for Menota var innkalt
til rådsmøtet i arkivet.
Møtet ble
holdt i Oddi, Sturlugata, Reykjavík.
Møtet ble satt kl. 10.00 og var slutt kl.
15.55.
Menotas
styreleder Odd Einar Haugen ledet
møtet.
Innen
møtet begynte å drøftet sakene
i innkallingen av 26.08.2003, ble to innledende
saker behandlet: konstituering av møtet, og
referatsaker. Dette førte til at sak 1 i
innkallingen ble ny sak 3, sak 2 ble ny sak 4
osv.
Sak
1: Konstituering av møtet
Ingen
av rådsmedlemmene hadde innvendinger mot at
møtet ble holdt åpent for
observatører. Det var møtt fram
følgende rådsmedlemmer:
-
Den Arnamagnæanske Samling ved Nordisk
Forskningsinstitutt, Københavns Universitet:
Matthew James Driscoll.
- Det Danske Sprog- og Literaturselskab,
København: Merete K. Jørgensen.
- Institut for Nordisk Filologi, Københavns
Universitet: Hanne Ruus.
- Nordisk institutt, Universitetet i Bergen: Odd
Einar Haugen.
- Stofnun Árna Magnússonar á
Íslandi: Guðvarður Már
Gunnlaugsson.
- Universitetet i Oslo: Jon Gunnar
Jørgensen.
- Riksarkivet i Oslo: Tor Ulset.
- Senter for studier i vikingtid og nordisk
middelalder, Universitetet i Oslo: Karl G.
Johansson (tidligere Växjö
universitet).
Karl
G. Johansson representerte Sverige på
møtet, og hadde skriftlig støtte fra
Lars-Erik Edlund (Svenska
Fornskriftsällskapet) til å gjøre
det.
Det
var dermed forfall fra følgende
institusjoner: Det Kongelige Bibliotek,
København, Språkbanken ved
Göteborgs universitet, Svenska
Fornskriftsällskapet, og Svenskt Diplomatarium
ved Sveriges Riksarkiv, Stockholm.
Siden
åtte av rådets tolv medlemmer var
frammøtt, var møtet beslutningsdyktig
i henhold til vedtektene.
Det
var møtt fram følgende
observatører:
-
Bent Chr. Jacobsen, Den Arnamagnæanske
Kommissions Ordbog, Københavns Universitet
(Jacobsen hadde status som rådsmedlem fra og
med vedtaket i sak 4: Opptak av nye medlemmer).
- Rune Kyrkjebø, Universitetsbiblioteket i
Bergen.
- Ólöf Benediktsdóttir, Stofnun
Árna Magnússonar á
Íslandi (forlot møtet etter sak
4).
- Ögmundur Helgason, Landsbókasafn
Íslands.
- Þórunn Sigurðardóttir,
Stofnun Árna Magnússonar á
Íslandi (forlot møtet etter sak
4).
- Drífa K. Þrastardóttir,
Stofnun Árna Magnússonar á
Íslandi (forlot møtet etter sak
4).
- Jens Eike Schnall, Universität Bonn.
- Einar G. Pétursson, Stofnun Árna
Magnússonar á Íslandi.
- Vésteinn Ólason, Stofnun
Árna Magnússonar á
Íslandi.
- Guðrún Ingólfsdóttir,
Stofnun Árna Magnússonar á
Íslandi (forlot møtet etter sak
4).
- Garðar Þ. Guðgeirsson,
Íslenska verkfræðistofan,
Reykjavík (forlot møtet etter sak
4).
- Sigurgeir Steingrímsson, Stofnun
Árna Magnússonar á
Íslandi (deltok fra og med sak
5).
Sak
2: Referatsaker
Det
var ikke kommet merknader til referatet fra
fjorårets rådsmøte innen
fristen. Dagens møte hadde heller ingen
merknader, og referatet ble således
vedtatt.
Det
ble ikke meldt nye saker til dagens
møte.
Rune
Kyrkjebø ble valgt til referent for dagens
møte.
Sak
3: Statusrapport for arkivet
Matthew
James Driscoll orienterte først for Danmark.
Han har et prosjekt sammen med Timothy Tangherlini
(UCLA) om elektronisk utgivelse av
Fornaldarsögur. I det prosjektet brukes en
"light" utgave av Menota guidelines.
Merete
Jørgensen fortalte om arbeidet ved
Gammeldansk Ordbog, der man har et to-års
prosjekt "Studér middelalder på
nettet". Man skanner et gammeldansk korpus, og
lenker det til ordboken. Det er tale om tekst med
kritisk apparat. De er interesserte i å bruke
Menota-retningslinjene og TEI.
Hanne
Ruus opplyste at de ved Institut for Nordisk
Filologi arbeider med semi-automatisk lemmatisering
av tekster, nærmere bestemt danske
folkeviser. Et verktøy kalt MLT (Multi Level
Text) vil være klart i løpet av
året.
Guðvarður
Már Gunnlaugsson orienterte om arbeidet ved
Stofnun Árna Magnússonar. De har
nå laget digitaliserte faksimiler av ca. 100
håndskrifter, og lagt dem ut på nettet.
Foreløpig er kataloginformasjon ikke med,
men det kommer. Arbeidet er tidkrevende, men er
blitt en del av rutinen ved instituttet og
går derfor jevnt framover.
Guðrún
Ingólfsdóttir fortalte om arbeidet
med Master-katalogisering ved Stofnun Árna
Magnússonar. Med Kålunds katalog som
utgangspunkt, og med tillegg av nyere bibliografi
utarbeidet ved instituttet, føres de nye
katalogpostene inn. I mange tilfeller tar man selve
håndskriftene fram og nykatalogiserer dem. I
tillegg til Guðrún bidrar
Ólöf Benediktsdóttir,
Þórunn Sigurðardóttir og
Drífa Þrastardóttir til dette
arbeidet.
Det
foregår også XML-avskriving av
1500-talls islandske diplomtekster ved instituttet,
ved Már Jónsson og Haraldur
Bernhardsson.
Når
det gjaldt digitalisering av bilder, bemerket
Vésteinn Ólason at instituttet legger
ut 120 dpi-versjoner helt ukommersielt.
Originalbildene er i 600 dpi.
For
Norge rapporterte først Tor Ulset om to
store prosjekter ved Riksarkivet i Oslo. Det ene er
nettpubliseringen av Regesta Norvegica bind 1 til
og med 7. Man har utarbeidet en elektronisk
personnavnsdatabase som dekker alle navn i
Diplomatarium Norvegicum (ca. 130.000). Dette kan
vere et godt hjelpemiddel også for Menota.
Ellers har Riksarkivet laget katalog over sine
5.000-6.000 latinske fragmenter. Den vil være
ferdig i løpet av et par
år.
Tor
Ulset skjøt inn at det nå er viktig
å få tekster inn i Menota, og foreslo
at man tilskrev institusjonene og spurte om de
hadde materiale som kan gå inn i
arkivet.
Odd
Einar Haugen rapporterte for delprosjektet Menota
TVB. Det arbeides ved Enhet for digital
dokumentasjon ved Universitetet i Oslo med å
legge til rette lemmatisert og morfologisk merket
tekstmateriale fra Gammelnorsk ordboksverk. I
Bergen arbeides det med font-utvikling, og det er
utviklet søke-rutiner i Corpus Workbench. I
løpet av et års tid vil X-teksten av
Heimskringla være klar for innlegging i
arkivet. I løpet av høstsemesteret
vil deler av Y-teksten være klar.
Odd
Einar Haugen framhevet også i år at
Menota kan være en fler-nasjonal ramme for
søknader til de enkelte landenes
forskningsråd.
For
Sverige fortalte Karl G. Johansson om to
større prosjekter støttet av Sveriges
Riksbanks Jubileumsfond. Det ene er et 3-årig
prosjekt med en assisten som transkriberer svensk
materiale fra Vadstena-klosteret. Menota-standarden
blir brukt, og elektroniske bilder til å
transkribere fra er levert av Kungliga Biblioteket
i Stockholm. Det andre prosjektet involverer Karl
G. Johansson, Jonas Carlquist og Inger Lindell,
samt 3 doktorander. Prosjektet studerer
Vadstena-klosteret som tekst- og
håndskriftproduserende miljø. Hver
deltaker transkriberer materiale til sitt eget
delprosjekt. Det blir tale om en 5.000-6.000 sider
i alt. Prosjektleder er Lars Erik
Edlund.
Sak
4: Opptak av nye medlemmer
Den
Arnamagnæanske Kommissions Ordbog ble
enstemmig opptatt som medlem av Menota. Bent Chr.
Jacobsen orienterte om relevant materiale og arbeid
ved Ordbogen.
Det
ble ønsket fra svensk side at
Växjö Universitet kan bli stående
som medlem. Det ble også ønsket at man
skal få med Senter for studier i vikingtid og
nordisk middelalder, Universitetet i Oslo, som
medlem av Menota-samarbeidet.
Fra
islandsk hold ble det opplyst at Sigurgeir
Steingrímsson er oppnevnt som suppleant
(varamedlem) til Menotas styre for
Guðvarður Már
Gunnlaugsson.
Sak
5: Fastsetting av vedtekter
Odd
Einar Haugen har på vegner av styret
innarbeidet merknader fra forrige
rådsmøte, samt på eget initiativ
lagt til en paragraf om rutiner for saksbehandling
ved sirkulasjon (§27 i forslaget). Forslaget
til vedtekter ble gjennomgått punkt for
punkt.
Rådsmøtet
vedtok forslaget til vedtekter med
nedenstående endringer. Rådet overlater
til styret å sende det reviderte forslaget
på sirkulasjon mellom medlemmene, og deretter
å kunngjøre ikrafttredelsesdato for
vedtektene.
§1
Formål
Første avsnitt. "[...] et nettverk
av utgivelsesinstitusjoner og -selskaper i Norden."
endres til "[...] et nettverk av nordiske
forskningsinstitusjoner og selskaper som arbeider
med tekstutgivelse."
§
4 Oppgaver og sammensetning
Navnet på det Arnamagnæanske Institut
endres til "Den Arnamagnæanske Samling ved
Nordisk Forskningsinstitut".
§
10 Oppnevningsperiode
Det var enighet om å bruke termen
"oppnevning" i stedet for "valg".
§
14 Valgbarhet
Her rettes "utgivelsesinstitusjonene" i samsvar med
endringen av § 1.
§
32 Tilbaketrekking av tekster og andre
åndsverk
"[...] seinest innen tre måneder."
strykes og erstattes med "[...] i samsvar
med deponeringsavtalen" (etterpå vedtok man
å kalle det "tilgangsavtale", se
nedenfor).
§
33 Ikrafttredelse
Styret har rådsmøtets fullmakt til
å sette inn datoen.
Vedtekter
vedtatt på rådsmøte
06.09.2003
Tilføying
til referatet:
Vedtekene ble sendt på elektronisk
sirkulasjon blant rådsmedlemmene med
merknadsfrist 06.10.2003. Det kom ingen merknader
innen fristen, så vedtektene er dermed
å anse som vedtatt slik de ble framlagt
på møtet. Dato for ikrafttredelse er
satt til 06.11.2003, samme dag som behandlingen i
rådsmøtet. [Odd Einar Haugen,
09.10.2003.]
Sak
6: Menota handbook
Odd
Einar Haugen orienterte. Håndboken er
nå ute i versjon 1.0, og vil trolig komme i
versjon 2.0 om kort tid. Versjoneringen blir gjort
nøye, så brukerne alltid skal kunne
finne eldre utgaver.
Karl
G. Johansson reviderer for tiden kapittel 7 om
forandret, rettet og uleselig tekst.
Det
kom forslag om å bedre utskriftsformatet, for
eksempel til PDF. Matthew James Driscoll vil se
på det.
Kapittel
10 om manuskriptbeskrivelse vil bli noe endret
når TEI om kort tid vedtar hvordan deres
standard skal forholde seg til
Master-prosjektet.
Det
ble fremhevet at kapittel 9 om metrisk koding
må gjøres mer generelt, så det
også omfatter østnordiske
tekster.
Sak
7: Fontutvikling
Odd
Einar Haugen fortalte om MUFI-initiativet som
utvikler Unicode-fonter. Disse vil etter hvert
kunne erstatte ReykjavikTimes og AkureyriTimes.
MUFI er en koordingering av internasjonalt arbeid
for å få middelaldertegn inn i Unicode
og ISO. Fontene vil da bli støttet av alle
datasystemer. Inntil videre må vi bruke
"Private Use Area" i Unicode.
Haugen
sender MUFIs forslag på sirkulasjon i
Menota.
Sak
8: Utkast til deponeringsavtale
Utkastet
til deponeringsavtale (fra nå av med
møtets samtykke kalt "tilgangsavtale") er
laget på grunnlag av tilsvarende avtale hos
Oxford Text Archive. Essensielle punkt er 3.1 - 3.4
som sikrer tekst-deponenten alle rettigheter til
teksten. Lengden på avtalen er om lag som
på andre internasjonale avtaler av denne
typen.
Punkt
9.9.2 må endres, i samsvar med vedtektenes
§ 32.
Det
ble spørsmål omkring Menotas status
som rettssubjekt, og hva som trengtes for å
sikre arkivet slik status, for eksempel når
det gjelder adresse og organisasjonsnummer for
arkivet.
Rådsmøtet
ba styreleder Odd Einar Haugen utrede en
konkretisering av lokaliseringen av arkivet til
Bergen. Med det ønsket vedtok møtet
framlegget til tilgangsavtale.
Tilgangsavtale
vedtatt på rådsmøte
06.09.2003
Sak
9: Rutiner for mottak av tekster
Det
ble foreslått, uten noen innsigelse, at
styrets medlemmer foreløpig skulle stå
for mottaket av tekster til arkivet. Når det
gjelder mottak av tekster fra land utenfor Norden,
meldte Matthew James Driscoll seg som styrets
kontaktperson.
Sak
10: Rutiner for arkivering av
avtaler
Det
ble vedtatt at Aksis i Bergen tar seg av arkivering
av papirversjonene av tilgangsavtalene (=
deponeringsavtalene).
Sak
11: Oppnevning av råd for
treårsperioden 01.01.2004 -
31.12.2006
Det
ble vedtatt å la styre kontakte
medlemsinstitusjonene og spørre om de vil
prolongere oppnevningene for en periode på 3
år.
Sak
12: Valg av styre for treårsperioden
01.01.2004 - 31.12.2006
Nåværende
styre ble gjenvalgt ved akklamasjon. Styret har
fullmakt til å konstituere seg.
Sak
13: Tekst fra digitaliserte
håndskriftfotografier
Guðmundur
Karlsson demonstrerte et inntastingsprogram for
tekst fra digitaliserte
håndskriftfotografier. Programmet er under
utvikling. Det vil fungere som et inntastingsvindu
som blir lagt oppå det elektroniske bildet,
og som sender tekstlinjen inn i
tekstbehandlingsprogrammet når man slår
retur.
Sak
14: Eventuelt
Det
var ingen saker under eventuelt.
Styrelederen
takket vertskapet for et godt arrangement med god
mat og drikke i gode lokaler, og hevet møtet
klokken 15:55.
Bergen,
15.09.2003
Rune Kyrkjebø
|